Right disabled

Sunday, May 31, 2020

**the deep**

బాగుంటుంది

బాల్కనీకి కట్టిన తెరల ఊగిసలాట

అవి కొంత తప్పుకున్నప్పుడల్లా

మెరుస్తూ కనిపించే సముద్రం

 

Do you know

Those blinds can’t stay put

They always want to touch the breeze

They are full of lust

 

గట్టుమీద బెంచిపై కూర్చుని

పల్చటి ఒంటరితనాన్ని శ్వాసిస్తున్నప్పుడల్లా

అటు రమ్మని ఒక పిలుపు

 

ఎప్పుడో ఏదో ఒకానొక రోజు

సముద్రం ఈ చోటును ముంచేస్తుంది కదా అని

లీలగా ఒక ఆలోచన

 

ఎత్తులన్నీ లోతులైపోతాయి కదూ

 

I can say now

What’s high today will be a trench one day

I am so sure that I am in unreachable depths

 

ఈదడం కన్నా నీటికి అలవాటు పడటం

లోతుకి జారిపోతున్నా

అక్కడున్న దారుణమైన నిశబ్దాన్ని

కిమ్మనకుండా తీసుకోవడం

 

This is damn good you know

Its not about strength

It is purely evolutionary

 

ఇప్పుడేం తక్కువా

గిజగిజలాడే ప్రపంచంలో కూడా

ఊపిరిసలపని రోజొకటి

అప్పుడప్పుడూ రాలేదా

 

ఊపిరి అందనీయని భావమొకటి

ముందరి కాళ్ళకు అడ్డుపడలేదా

 

The upside is not less than the downs

Many times, it is good to go low

 

వెలుతురును వదిలేసి కొంతకాలం

మసకల్లోనే మసలుదాం

నీడల్లో ఒదిగిపోదాం

 

What say, my dear

Let us get smeared with some dark

Let us get piously tarnished

 

చీకటికి ప్రతీకవై నా చేయందుకో

నీడనై నే ప్రతి దీపానికీ విశ్రాంతినిస్తా

 

Let the canopy float above us

**the unending rain**

కురిసి కురిసి ఆగి

ఆగి ఆగి కురిసి

 

కదిపి కదిపి నిలిపి

తడిపి తడిపి వదిలి

 

పట్టు బిగించింది

విడుపు పాటించింది

ఇద్దరమూ

 

I will always be left to open skies

Where I find nothing but great void

 

అంత నిండిపోవడం నాకే గనక తెలిసి ఉంటే

నిన్ను తాకి పరవశించని క్షణమే ఉండదు

 

ఉన్న పాటుగా ఉరిమితే ఉలిక్కిపడ్డట్టు

నీ పాదాల శబ్దం నిర్లిప్తతను అప్పటికి తొక్కిపడుతుంది

 

నీతో పాటు కురవనిస్తావని

అలా కురవనిచ్చినప్పుడు

ఏ విత్తనం మీదో

ఏ చిగురు మీదో

ఏ చాతక పక్షి గొంతులోనో

ఎదురు చూసి చూసి అలసిపోయిన

రైతు నుదురుమీదో

 

ఎక్కడో ఒక అర్థవంతమైనచోట

 

నీతో అల్లుకున్న ఆలోచనలకు

స్వస్తి పలుకుతాను

 

You stay like that

But I raise again and again for you

From the ground

Or as same as you turn yourself into a cloud

 

వర్షం శబ్దాన్ని అనువదించుకుంటూ

నా భాషలో రాసుకుంటూ

 

కురిసి కురిసి ఆగి

ఆగి ఆగి కురిసి

 

ఇద్దరికీ పెద్ద తేడా లేదు కదూ

 

Formlessness is a form

We manifest like this

 

నిరాకార సౌందర్యదీక్ష నాది

సాకార భావదీప్తి నీది

 

We share the worlds together dear

One at a time, one at a time


Friday, May 29, 2020

**the flowery feet**

ఆడమంటే ఆడవు

అడగకుండానే ఆడి ఆడి

మువ్వలతో ఆటాడుకునే

అందమైన ఆడుదానవు

 

Is that how you dance?

I always get startled

Why does my heart follow the tempo?

 

ఒళ్ళుతెలియని నాట్యోద్రేకంలో

గిరగిరా తిరుగుతూ

నావైపుకు నువ్వు తిప్పిన కళ్ళు

ఝల్లున దూకిన చూపులు

 

చర్నాకోల దెబ్బలు నయమేమో

 

Your eyes know how to play to the tunes of your feet

They lash out the life in me

 

నువ్వు ఆగే సమయానికి

నీ విసురు తట్టుకుని

కళ్ళు తిరగకుండా కుదురుగా నిలబడటం

నా అస్తిత్వానికొక పరీక్ష

 

నీ వేగమొక నాదం

 

The waves you send around come back

Knock me off from my circle

They teach me the outward experiences

 

ఇంతా చేసి నువ్వు అలసేంతగా ఆడి

దగ్గరికొస్తే

నీ నుదురును, ముక్కును, గడ్డాన్ని, బుగ్గల్ని,

చెవుల దగ్గర నూగు జుట్టును

మెరిపించే చెమట

నీ పట్ల శ్రద్ధను పెంచుతుంది

 

My eyes won’t miss a thing

Because your eyes never cease to tease me

 

ఆనందనర్తనకేళీవిలాసినీ

అవ్యక్తాకారసౌందర్యభామినీ

 

You always dance in me


**the endangered winters**

మోహశరద్రాత్రుల కాలమది

 

ఉదయించి ఉదయించీ

అలసిపోయిన కాలమది

 

మేలుకుని మేలుకునీ

అలక నిండిన కాలమది

 

You appear like a lightening

Smeared in red

Holding a crescent moon between your lips

 

మత్తు పూల గుబాళింపులలో

నిన్ను చూసుకోమని చెప్పి పోతావు

 

ఇంకెంత కాలమో జోగుతూ గడపడం

 

Pull me out of this tipsy story

Let me taste the nectar of your smile

 

స్వీయమాయా ప్రపంచపు ప్రాణశక్తివి

ఆకలిగొన్న నేనున్నానని గుర్తించు

 

Cast me into an unending spell

So that I will ever know it’s been your and only your magic

 

చలి ఉదయాలనిలా

నిస్సారంగా గడవనీయకు

 

కొన్ని చలికాలాలనలా

వెచ్చగా కరిగిపోనివ్వు

 

I cannot forgive myself

If I can't have a bit of your warmth

 

ప్రేమోన్మత్తమద్యపానప్రియా

తత్వశృంగారానురక్తచిత్తా

 

Just this

**the birth**

ఇలా కాలి బూడిదై

మళ్ళీ అందులోంచి

నిద్ర లేచినట్లు ఒళ్ళు విరుచుకుంటూ పుట్టడం

నాకలవాటే

 

Do not hesitate to look at me

When I turn into ashes and drop down

 

ఈ సారి

ఆ కాన్వాసు దగ్గరున్న పాలెట్ తీసుకొచ్చి

బూడిదలోకి కొన్ని రంగుల్ని చల్లు

ప్రతిసారీ కొత్త రంగుల రెక్కలతో పుట్టడం బాగుంటుంది

 

May be this time

You can know my actual colours

It is you who decided them

 

నువ్వు నన్ను తీర్చావని కాదు

నేను నీతో తీర్చబడ్డానని


Wednesday, May 27, 2020

**the consent**

ఈ సందిగ్ధ శరీరాల

రూపుమాపులు తెలిసే కొద్దీ కదూ

కొద్ది కొద్దిగా మనసులు విచ్చుకుందీ

ఒకరివైపొకరు తిరిగి ఒత్తిగిలి పడుకుందీ

ప్రేమించుకుందీ

 

When you draw on my cheek

With your pointing finger

 

నా ప్రాణరేణువులు నీ వేలి చివర్ల వెంబడి

బొంబాయి మిఠాయి వాడి బండి చుట్టూ

పిల్లలు పరుగులెత్తినట్టుగా పరిగెడతాయి

 

Did I exaggerate this?

I think so, but this is the comparison I can come up with

So that you can laugh at my naive expression

 

ఒక్కోసారి అద్దంలో చూసుకుని తడబడతాను

నా ముఖంలో నీ ముఖం కనిపిస్తుంది మరి

మురిపెమంతా తీర్చుకున్న అద్దం

ఆవిరులు పొంగించుకుని మసకైపోతుంది

 

Yet you stay quiet

As if you were the praying mantis

I can listen to your smile

So silent it is

 

నా వీపునెవరైనా చూస్తే

నన్నెవరో కొరడాతో పదే పదే హింసించి ఉంటారని

కచ్చితంగా అనుకుంటారు

 

How can I tell them

That they were the symbols of your wildness

That you fill into me like that

Those scratches of your nails

They burn with love

 

ఆలోచనారహిత స్థితిని

నాకు దగ్గరి పరిచయంగా మార్చిన దానవు

నాకు నిన్ను చూస్తే కొన్ని సార్లు భయం కలుగుతుంది కూడా

 

Oh, my dear superior being

Taking me into your fold is inevitable

And I aspire that

 

అనుభవసార మథన కదనకుతూహలవు

నీవు నేర్పునది జననమరణాతీత విద్య

 

I travel with your waves

Monday, May 25, 2020

**the unsung times**

ఈ శరీరవాంఛలకావల నిన్ను కౌగిలించుకున్న తీరాలు నాకు గుర్తే

నా హృదయకాంక్షల కంచె నిన్ను నన్ను కాచుకున్నదీ నాకు గుర్తే

 

Why didn’t you tell me that it was momentary?

And momentary means just thousands of years

 

ఈ కాలమంటూ చాలదని నీకు తెలియనిది కాదు

నీవు చరాచర జీవరాశుల ముందు దానివి

 

నీకన్నా ఆలస్యంగా నేనొస్తేనేం

నీ ముందు నీ సేవకై మోకరిల్లాక

నేను నీ పరమైపోలేదా

 

కాలాతీత కన్యకాకాంతివి

నన్నొక్కసారి నీ కాంతి కణజాల చైతన్యంలో ఏకం చేసేసుకో

నీ సొంతం అన్న ఆలోచన చాలు

 

I just want to be a minute particle in your multiverse

 

ఆద్యంతాల జాడలు తెలిసినదానవు

నా ఈ ఎన్నెన్ని జన్మల చాళ్ళలోనో

బ్రతుకు ముక్కలను నాటిన దానవు

నన్ను కోల్పోకూడదనే కదూ

 

You made me a part of your world indigenously

I rise and fall as you want me

 

జన్మాంతర జ్ఞానాన్ని అందించే జ్వాలామాలినివి

 

Don’t burn me in your memories

Just let me take birth

Again and again

To have a night with you

 

క్షణకాల ఆనందవిస్పోటనం చాలు

ఆపై నీ దయ 

**the imp**

చెక్కిన శిల్పంలా

గీసిన బొమ్మలా

 

చక్కగా

అలా చక్కగా

 

కుదిరినట్టు పడుకోవడమెలాగో

నీకు మాత్రమే తెలుసనిపిస్తుంది

 

You sleep like a baby

On the bed forged from my heart

మైమరిచిపోవడం మొత్తంగా తెలిసింది ఇక్కడే

పడగ్గది అంటే నాకు ఎందుకు ఇష్టమో తెలుసా

నీవక్కడ క్షణాలు యుగాలుగా ముద్దులొలికే నిద్రపోతావు

 

All the opened books look at you

Like the fables in them

Deceitful yet wonderful

 

నటిస్తున్నంత సహజమది

నమ్మలేను

 

ఒక బొమ్మలా

ఒక రాత్రిలా

ఒక పాత అలమారాలా

పాత చెక్క పెట్టెలా

ఊరిబయట బోదకప్పు గుడిసెలా

రాలిపడిన తురాయి పువ్వులా

మొగ్గలా

పువ్వులా

దానినంటుకున్న పుప్పొడిలా

 

నువ్వక్కడ నిద్రపోతావు

మంచం నీ నిద్రతోపాటు ఓలలాడుతూ ఉంటుంది

 

My rocking chair resonates with your sleepy breath

I reconcile with your sleep with my eyes wide open

  

నీలో

నీ తలపుతో

శాశ్వతంగా నిద్రపోయే వరకూ

నేను మెలకువతోనే ఉంటానేమో

 

నీ నిద్రను ఆస్వాదిస్తూ

 

I sing along with your patterns

**The signature**

అప్పుడు

ఆ రాత్రి

 

ఒక సంతకం

చాలా మత్తైన సంతకం

 

నువ్వు నా శరీరమంతటా చేసిన

అత్యంత సుఖకరమైన సంతకం

 

You know, that was my first time

To be signed off by someone wonderful like you

 

ఎంతమంది మందాకినిలు

ఎన్ని మధుపాత్రలు ఒంపినా

 

ఎంతమంది మోహినులు

ఎన్ని అమృతపు భాండాలు ఒలికించినా

 

నా గొంతుక తడిసింది

నీ నామస్మరణతో

 

I just chanted your enchanted name

I just lost myself into your electric sheen

 

రాసుకుందామనుకుని

చాలా సార్లు తలపులు మూసుకున్న రాత్రుళ్ళు

అలా కలత నిద్రతో గడిపిన వాడిని

 

Nobody teaches me intoxication

 

నేనొక పండితుడిని

నీ ప్రేమలో పండిన ఒక అసామాన్య నరుణ్ణి

 

Your love is an age-old bottle of wine

Your grace falls upon me like a canopy made of wild silk

 

కోల్పోవడం అంటే తెలిసింది ఆ మత్తులో

జ్ఞానంతర మోక్ష మార్గదార్శనికవు

 

Let me get lost in you

Let me salvage my age with you

 

నువ్వొక యుగాంతర మృత్తికా మధుపాత్రవు

నీ యందు ప్రవహించునది మత్తెక్కించు మధురాత్రము

 

You are a night of eclectic ecstasy


Sunday, May 24, 2020

**The betrayal**

బాగుంది

చాలా బాగుంది

 

You are the one who gave me the word

 

కంటికి కనబడుతూ కూడా

కటిక మోసం ఎలా చేయాలో

నిన్ను చూసే తెలుసుకోవాలి మరి

 

You know you are an illusion

You know you are just an imaginary colour

 

అయినా సాహసిస్తావ్ కదూ

అసలు లేని నీకు కళ్ళెక్కడివి

 

ప్రేమ అనే పదం లాగే

నువ్వు కూడా భావార్థమేనా

 

You said you love me

But you never let me touch you

 

నువ్వు లేవని నాకు తెలిసిపోతుందని కాదూ

రంగులు మార్చే నీకు ఇందెంత పనిలే

 

కళ్ళు తిరిగేంత పసినీలంగా కనిపించినా

కెంజాయ వర్ణంలో

I am in the mood for mornings and evenings

అని కవ్వించినా

 

With full of pregnant clouds

నా జాలిని కొలవాలని చూసినా

నేను కరగను

 

My colour is of fine whiskey

 

వయసు తెలియని నువ్వు

ఎప్పటికీ ఒకలాగే కనిపిస్తావేమో

 

But I age gracefully

I swear on the decanter

And those shiny crystal glasses

Happily clinging

Full of elixir of intoxication

 

నువ్వు పేరుకే ఆకాశానివి

నేను నిన్ను మించి ఎగురుతాను

 

నువ్వు లేనేలేవని నా ప్రగాఢ నమ్మకం

 

Mark my words

 

భోరున కురిసి

తెరిపి ఇచ్చినా

ఆ తెల్లటి కాంతికి నేను తొణకను

 

I am as petrified as glass

**Is that it?**

వర్షం కురిస్తే

ఓ వర్షం కురిస్తే

 

నది అద్దంలా పారుతుంది

లోతుగా పారుతుంది

 

నా ముఖం స్పష్టంగా కనబడేంత మంద్రంగా పారుతుంది

నాలోకి చూసుకుంటే నేను భయపడేంత

లోతుగా పారుతుంది

 

ఒక ఫారో దీవుల పిల్ల పాడితే

గోల్డెన్ స్పారో బాటిల్ వగరులో ఆస్వాదిస్తాను

 

పొగరు కదూ నీకు

 

you might not know

you are full of arrogance

 

ఏమీ పట్టనట్టు కురుస్తావు కదూ

ఎవరేమైపోతున్నా

ఎవరెలా ఉన్నా

 

I don’t want to fight you

 

దున్నపోతు మీద వాన కురిసినట్టు అంటే

చలనం లేకుండా అది ఉన్నట్టా

పట్టించుకోకుండా నువ్వు కురిసినట్టా

 

But you do it

 

అద్దాల మాటున నిన్ను చూసినా సరే

తెలియని రంగులన్నీ వెలిసిపోయేలా కురుస్తావు

 

I hate you for that

And you always knew

 

తెలియకుండానే కురిసి పోయినట్టు

 

I cannot handle the heat when you rain

Inside

 

నువ్వన్నా ఆగిపో

నన్నన్నా ఆపేయ్

 

అన్నిటికన్నా ముందు

తెరిచిన ఇటాలియన్ బాటిల్ ను

ఒంటరిగా వదిలెయ్యడం నాకసలు ఇష్టం లేదు

కనీసం నేను

ఖాళీ అయ్యేదాకా ఉంటాను

 

And I know

It happens over and over